たの英会話フレーズ

「大したことはない」は英語で?

関連記事

「ケロリとしている」は英語で?

「しがない」は英語で?

「たかが知れた」は英語で?

「〜というわけでもあるまいし」を英語で?

「大山鳴動鼠一匹」「から騒ぎする」

「とんでもない」は英語で?

「ただごとじゃない」は英語で?

A be nothing to speak of

Aは大したことはない

例)

That guy is nothing to speak of.

そいつは大したことない。

例)

His present was noting to speak of.

彼のプレゼントは大したことなかった。

例)

Aさん:

Mike said you got hurt in a car accident.

Are you OK?

マイクが、あなたが交通事故で怪我したって言ってたけど。大丈夫?

Bさん:

It’s nothing to speak of.

大したことないよ。

関連記事

「痛くも痒くもない」は英語で?

A is nothing to write home about

Aに関してはとりたてて書くようなことはない→大したことはない

①write home「故郷へ便りを書く」が

②の意味の由来です。

I have nothing to write home about.
「特に手紙に書くようなことは何もない。」

②A is nothing to write home about.

= be very mediocre or unexceptional.

平凡で変わったところがない。

ODE

例)

My cooking is nothing to write home about.

私の料理なんて大したものじゃない。

例)

Her cooking is something to write home about.

彼女の料理は大したものだ。

関連記事

「自炊する」は英語で?

A is nothing to worry about

心配ない、大したことじゃない

例)

The problem is nothing to worry about.

その問題は大したことじゃないよ。

関連記事

「空威張りする」は英語で?

A is nothing to brag about

自慢できることじゃない→大したことはない

  • patent/トゥントゥorペイトゥントゥ
  • brag about「自慢する」

例)

He said his patent was nothing to brag about.

彼は自分の特許なんて大したモノじゃないって言ってました。

関連記事

「気にする」は英語で?

「具体的な説明をしてほしい。」は英語で?

「どういたしまして」は英語で?

こんな記事もおすすめ