かの英会話フレーズ

「から騒ぎする」は英語で?

関連記事

「ああでもないこうでもない」は英語で?

「うっぷんを晴らす」「憂さを晴らす」は英語で?

「空威張りする」は英語で?

「ぺちゃくちゃやかましい」は英語で?

「針小棒大」は英語で?

「難癖をつける」は英語で?

「さくら」は英語で?

「まくしたてる」「騒ぎ立てる」は英語で?

「人騒がせ」は英語で?

The volcano brought forth a pebble.

火山がもたらしたのは小石だけだった。

Modern Colloquialism Revised

make ado about nothing

から騒ぎする

シェイクスピアの喜劇である

“Much Ado About Nothing”

が由来です。

例)

We made ado about nothing there last night.

昨夜はから騒ぎして過ごしました。

関連記事

「女子会」は英語で?

make a fuss about nothing

空騒ぎする

fuss/ファス「些細なことでの大騒ぎ」

例)

They make a fuss about nothing.

彼らは何でもないことを騒ぎ立てる。

関連記事

「一周回って」は英語で?

a big to-do

必要以上の大騒動

→から騒ぎ

a to do

大騒ぎ、騒動

a fuss [U][C]

例)

It was just a big to-do.

それは単なるから騒ぎであった。

make much ado about nothing/アドゥ

必要以上に騒ぎ立てる

ado/アドゥー「不必要でくだらない騒ぎや面倒」

fuss/ファスと同じ意味になります。

例)

We made much ado about nothing.

我々は何でもないことを騒ぎすぎてしまった。

関連記事

「すったもんだ」は英語で?

make a lot of noise but nothing much comes of it

騒いだ割に大したことはない

→大山鳴動猫一匹

例)

The media made a lot of noise but nothing much came of it.

メディアは騒いだが大したことはなかった。

関連記事

「粗探し」「揚げ足をとる」は英語で?

「ジタバタする」は英語で?

「鬼の居ぬ間に洗濯」は英語で?

all SV was 〜

SがVしたのは〜だけだった。

例)

All we had was little damage.

我々が被ったのは小さな損害に過ぎなかった。

A was no more than B

AはBにすぎなかった

例)

What we suffered was no more than little damage.

我々が被ったのは小さな損害に過ぎなかった。

no more than 小さいもの

例)

no more than しょうもないもの、小さいもの

no more than 3「たった3つ」

no more than a puppet「傀儡にすぎない」

no less than 大きいもの

例)

no less than one million dollars

少なくとも100万ドル→100万ドルを下回らない

no less than 50 thousands people

少なくとも50万人

関連記事

「〜も同然」は英語で?

「ヒステリーを起こす」は英語で?

「ちやほやする」は英語で?

こんな記事もおすすめ