たの英会話フレーズ

「念を押す」「ダメを押す」は英語で?

関連記事

「念の為に」「大事を取って」を英語で?

「大事をとる」は英語で?

「慎重にやる」「お行儀よくする」を英語で?

make doubly sure

ダメを押す、もう一度確認する、念を押す

口語的な

make double sureでもmake doubly sureと同じ意味です。

例)

I had to make doubly sure that the new recruits meet the deadline.

新入社員がその締切を守るようにダメ押ししなければいけなかった。

double-check

念を押す、ダメを押す

例)

You should double-check the meeting with him because he’s irresponsible and undependable.

彼とのミーティングについて念押ししておいたほうがいい。彼は無責任で頼りないんだよ。

関連記事

「盲判を押す」は英語で?

「太鼓判を押す」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ