関連記事
blackmail Aは
「Aを揺する、恐喝する」
弱み
- weakness
- a soft spot
- Achilles’ heel
【Aの弱みを握る】
- have something on A
- know A’s weak point
- ポジティブな意味での「弱み」
the apple of A’s eye
目に入れても痛くないほど可愛い存在
“In to the wild”という映画を見ていたら、
このフレーズが出てきました。
そういうときは嬉しいものですよね。
橋の上で空腹な主人公がリンゴをかじりながら、
そのリンゴに話しかけていました。
それがおいしすぎたらしく、
そのリンゴに
“You are the apple of my eye”
と話しかけていました。
ちょっと気持ち悪かったですが。
関連記事
「強みではない」と英語で言う方法
弱みが出てこなければ、
「強みではない」と言ってみるのも一つの方法です。
I’m not good at A.なら
「Aが得意でない」という意味になりますよね。
forte/フォウテイというフランス語から来た
「強み」という言葉も英会話において、
よく聞きます。
Olenna Tyrell to Jaime
It was never our forte.(フォウテイ)
「それ「戦い」は私達の強みではなかったからね。
Golden roses, indeed.
黄金のバラ、まさに(=いくらきれいでも戦えない)」
ゲーム・オブ・スローンズ
関連記事
a chink in A’s armor
Aの弱点
a chink/チンク
ひび、割れ目、隙間
例)
That’s a chink in his armor.
まさにそれが彼の弱点だ。
関連記事