Aの英会話フレーズ

Appleを使ったイディオムたち

関連記事

「ごますり野郎」は英語で?

「機嫌を取る」は英語で?

Appleの英会話での使いこなし方

甘くて身体にもいいとされるAppleは医者を遠ざける。

そのように昔から西洋では言われています。

りんごは、英米人にとって大切な果物です。

また、キリスト教においてはアダムを誘惑するリンゴの実。物理学の重力の存在を発見したニュートンの木から落ちるりんごの逸話が有名ですよね。

ビートルズのレコード会社名やスティーブ・ジョブズのアップルコンピュータの例からも、Appleの英語における影響力の大きさを感じませんか?

よって、多くの英会話イディオムにも登場します。とても便利な言いまわしが自然にできるようになるのでおすすめのフレーズばかりです。

an Adam’s apple

のど仏(the uvula/ユービュラは、のどちんこ)

Big apple

ニューヨーク

ネガティヴな英会話でのAppleの使い方

Appleはいい意味でも悪い意味でも両方使われます。

the bad apple

周りに悪い影響を与える人や物

rotten apple(腐ったりんご)といってもOKです。

例)

She is the bad apple.

彼女は周りに悪い影響を与える人物です。

他にネガティヴな英会話イディオムは、

upset the apple cartがあります。

「全て台無しにする」「全てめちゃくちゃにする」

関連記事

「グレる」は英語で?

「毒される」は英語で?

「玉石混交」は英語で?

「癌」は英語で?

an apple-polisher

おべっか使い、

brown-noser = apple-polisher

(犬のようにお尻に鼻を押し付けた結果茶色い花をしている輩)

apples and oranges

全くの別物

例)

They are apples and oranges.

「彼らは、全く別物で比べることは出来ない。」

関連記事

「月とスッポン」は英語で?

upset the apple cart

計画などを台無しにする

りんごを運ぶカートをひっくり返すイメージから

例)

You upset the apple cart, you know that?

「あなたが、計画をダメにしたのよ、わかってる?」

上記のようなネガティブなapple表現がある一方で

appleの英会話における使い方はポジティヴなものも多いです。

ポジティヴな英会話でのAppleの使い方

りんごのイメージは西洋では健康に良いモノという側面があります。

アダムの林檎はネガティブですが。

the apple of one’s eye

目に入れても痛くない存在

例)

She is the apple of her grandma’s eye.

「彼女は、お婆ちゃんにとって目に入れても痛くない存在だ。」

関連記事

「弱みを握る」は英語で?

American as apple pie

アメリカの伝統的なもの

例)

Having a gun is American as apple pie.

「銃を持つことは、伝統的なアメリカの考え方だ。」

関連記事

「目障りな存在」は英語で?

「バタ臭い」は英語で?