くの英会話フレーズ

「グレる」は英語で?

関連記事

「逆上する」は英語で?

「暴走族」は英語で?

「チンピラ」は英語で?

「暴力教室」「校内暴力」は英語で?

go wrong

ぐれる

turn delinquentと言ってもいいですが、

わざわざ言う必要はありません。

turn delinquent/ディンクウェントゥ

非行に走る、不良になる→グレる

delinquent teenagers「不良の少年少女」

be delinquent in payment「支払いが滞る」(米)

例)

We went wrong, but we reformed ourselves.

私達はグレてしまったが立ち直った。

reformは建物には使わず、

人物制度に使います。

reform oneself「改心する」「行動を改める」

→「立ち直る」

関連記事

「ひねくれる」は英語で?

「立ち直る」は英語で?

「苦労人」は英語で?

go right

うまくいく

if everything goes all right

= if all goes well

「うまくいけば」(一つの決まった言いまわし)

例)

Nothing went right in this house.

この家では何もかもうまく行かなかったんです。

関連記事

「軌道に乗る」は英語で?

go bad

腐る(食べ物に関して)

英ではgo off

The milk went off.

「その牛に腐ってるよ。」

= The milk wend bad.

例)

The meat went bad.

その肉腐ってるよ。

the bad apple

腐ったりんご、回りを腐らせるもの

→ヤクザもの、ろくでなし、不良

関連記事

Appleを使ったイディオムたち

「腐れ縁」は英語で?

「玉石混交」は英語で?

go sour/ウアー

こじれる

例)

Their relationship went sour before he went wrong.

彼がグレる前に彼らの関係はこじれていた。

関連記事

「こじれる」は英語で?

go to pot

堕落する、ダメになる

例)

He thought he would go to pot (if he lived like this).

彼はこのままではだめになると思った。

関連記事

「放任主義」は英語で?

「躾(しつけ)」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ