関連記事
repulsiveとrevoltingとresilientの共通イメージ
目次
bounce back
立ち直る
苦難や問題、失恋など何に対しても使えます。
bounce back from A「Aから立ち直る」
= get over A「Aを乗り越える」
例)
He bounced back from the hardship.
彼はその苦難から立ち直った。
関連記事
get over A
Aを乗り越える
→Aから立ち直る
A’ broken heart「Aの失恋」
= A’s heartbreak「Aの傷心=失恋」
例)
He’s working hard getting over his heartbreak.
彼は失恋を乗り越えて一生懸命働いている。
recover
立ち直る
heartbreak「傷心」
lost love = a broken heart 「失恋」
例)
He recovered from his broken heart.
彼はその失恋から立ち直った。
come up smiling
元気になる→立ち直る
失恋から「立ち直る」という意味はあまり使いません。
例)
She has come up smiling after being through a lot.
彼女はいろいろあったけど立ち直ってるよ。
関連記事
reform oneself
改心する、行動を改める
→立ち直る
go wrong「グレる」
例)
The delinquent teenager reformed himself after he went wrong.
その十代の非行少年は改心し行動を改め立ち直った。
関連記事
collect oneself
心を落ち着ける、我に返る
例)
He got into a panic but collect himself soon.
彼はパニックに陥ったがすぐに落ち気を取り戻した。
be alive and kicking
元気いっぱいでピンピンしている状態
例)
He’s alive and kicking now.
彼は今では立ち直って元気よ。
関連記事