きの英会話フレーズ

「起死回生」は英語で?

関連記事

「立ち直る」は英語で?

「峠を越す」は英語で?

「底を打つ」「山を超える」は英語で?

A pull one out of the fire

A(モノや事)が人を焼け死ぬ前に火の中から救い出す

→A(モノや事)が人や会社などを起死回生させる

スポーツだけでなくビジネスなどにも使えます。

例)

Otani’s homer pulled the game out of the fire.

大谷にホームランがチームを起死回生させた。

Otani’s homer saved the game.

関連記事

「事なきを得る」は英語で?

pull it out

A(モノや事)が人や会社などを起死回生させる

例)

His home run pulled it out.

彼は起死回生のホームランを放った。

bring A back to life

Aの意識を取り戻させる、Aを蘇らせる、Aを活気づかせる

例)

That plan will bing us back to life !

その計画で我々は起死回生する

A come back to life

生き返る、息を吹き返す、生き生きする、活発になる

例)

We came back to life.

我々は息を吹き返し起死回生しました。

revitalize A/りヴァイタライズ

Aに新しい生命を吹き込む、Aを蘇らせる、Aに新たな活力を与える

→Aを起死回生する

例)

The project revitalized our company.

そのプロジェクトが我社を蘇らせ起死回生した。

rise from the dead

死から蘇る

キリストの復活のようなイメージ

少し大げさな表現に聞こえます。

例)

He rose from the dead.

彼は蘇った。

例)

He rose from the brink of death.

彼は死の瀬戸際から蘇った。

関連記事

「瀕死の」は英語で?

「虫の息」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ