Aの英会話フレーズ

Account forの使い方

関連記事

「具体的な説明をしてほしい。」は英語で?

「〜に責任を問う」を英会話イディオムで?

「社用族」は英語で?

Aの説明をする

Explainでもいいですが、

日本語でも英語に置いても、

同じ言葉しか使わないと幼稚に聞こえてしまいます。

「同じ言葉の重複」をredundancyと言います。

例)

You have to account for the loss.

その損失を説明しなければいけないでしょ。

There is no accounting for tastes.

  • 人の好みの理由を説明することはできない。
  • 蓼食う虫も好き好き

関連記事

「好きずき」は英語で?

「〜のかけらもない」は英語で?

〜の行方を明らかにする

The girl is still not accounted for.

その少女の行方が説明なされていない→その少女は行方知れずでいる。

例)

In the event of earthquake, you must make sure that all students are accounted for.

地震のときは、あなたがみんな生徒が揃っていることを確認しなければいけない。(説明なされなければならない。)

〜の割合を占める

「Aを占める」と言いたい場合

occupy A/ take up A/ make up A/ hold A/ have Aとともに

Aを占めると言いたい場合

account for Aが使えるとカッコいいと思います。

corner Aは「Aを独占する」

例)

Our product accounts for 30% in Japan.

我々の製品は日本で30%のシェアを占めている。

関連記事

Cornerを使ったイディオム表現たち

「職業病」は英語で?

Aの責任を負う、原因となる(モノ・コトが

例)

The humidity accounts for the discomfort.

この湿気が不快さの原因だ。

(この湿気がその不快感を説明しているイメージです。)

関連記事

「得意客」は英語で?

「内申書」は英語で?

「履歴書」「内申書」「推薦状」を英語で?

「始末書」「念書」は英語で?

「荷が重い」は英語で?

「自己主張」に役立つ英語イディオムやフレーズたち

hulu