遠慮なくPlayを英会話では使うべきです。
関連記事
目次
play the saint
聖人ぶる
例)
Don’t play the saint with us.
俺たちに聖人ぶるのはやめろ。
関連記事
play the innocent
何も知らないフリをする、純粋ぶる
例)
She played the innocent but she knew a lot about it.
彼女は純粋部って何も知らないフリをしていたが、それに関してはめちゃくちゃ詳しかった。
play the bad guy
憎まれ役を買う
play the toady/トウディ
太鼓持ちをする、おべっか使いになる
play the hero
いいカッコをする、ヒーローを気取る
play the big man
大物ぶる、親分風を吹かす
play dumb
とぼける、ばかなふりをする
例)
Stop playing dumb.
とぼけてんじゃねえ。
関連記事
play the fool
馬鹿な真似をする
play the innocent
純粋無垢なふりをする、かまととぶる
play hard to get
お高くとまる
play the martyr/マーター(殉教者)
やせ我慢をする(殉教者のように)
play the small town
- どさまわりをする
- work the small towns
日本語にない発想の動詞の使い方をしていて面白い表現です。
play hooky/フキ
サボる、ずる休みする(やや古い口語)
play possum
狸寝入りする
関連記事