関連記事
break a story
突然に暴露する
→すっぱ抜く(マスコミが)
love affair
「ロマンス」「恋愛事件」「情事」
例)
The magazine broke a story of the love affair.
その雑誌はその情事をすっぱ抜いた。
関連記事
get a scoop
とくダネを取材する、とくダネを得る
→他社を出し抜く、すっぱ抜く
make a scoopでも同じ意味になります。
例)
The newspaper has got a scoop about this.
この件についてはその新聞社がすっぱ抜いた。
関連記事
scoop the other newspapers
他社の新聞社を出し抜く
例)
That newspaper scooped the other newspapers about the scandal.
その新聞社はそのスキャンダルについては他社を出し抜いた。
関連記事
spread the story
周りの人の秘密などをすっぱ抜く(普通の人が)
広げる
spread – spread – spread
例)
Someone must have spread the story.
誰かがその秘密をすっぱ抜いて広めたに違いない。
関連記事