ての英会話フレーズ

「手がふさがっている」は英語で?

関連記事

「手一杯」は英語で?

「やることが多すぎる」は英語で?

「抱え込む」は英語で?

have got A’s hands full

Aの手がふさがっている

例)

I wanna help you but I‘ve got my hands full right now.

手伝いたいけど手がふさがってるんだ。

関連記事

GetとHaveの関係性

have A’s hands full

Aの手がふさがっている

例)

She has her hands full but I can help you.

彼女は手がふさがってるけど私なら助けになるかも。

A’s hands are full.

Aの手はふさがっている

例)

Unfortunately my hands are full.

残念ですが、私の手はふさがっています。

関連記事

「お手上げ」「どうしようもない」は英語で?

「助っ人」は英語で?

「自分のことで精一杯」は英語で?

one’s hands are tied

自分ではどうにもできない

どうすることもできない

どうしょうもない

If you say that your hands are tied,

you mean that something is preventing you

from acting in the way that you want to.

コリンズ米語

例)

My hands are tied now.

どうすることもできないんです。

be snowed under

忙殺されて

仕事に追われて

be swampedでも同じ意味になります。

a swamp [C][U]

沼地、湿地

例)

I’m snowed under.

忙しすぎるんだよね。

I’m swamped.

関連記事

「死ぬほど〜」は英語で?

「猛烈に働く人」は英語で?

「目がまわる」「めまいがする」は英語で?

A be in over A’s head

Aはお手上げ状態

Aは難しい状況

A get in over A’s head

Aはお手上げ状態になる

例)

I was in over my head with my business.

私は事業がお手上げ状態でした。

例)

I got in over my head then.

その時点でお手上げ状態になりました。

こんな記事もおすすめ