しの英会話フレーズ

「自分のことで精一杯」は英語で?

知っていいるにこしたことはない表現です。

every man for himself

このフレーズは、

自分のことを最優先、自分のことで精一杯

やはり男は女子供を助けるものだとされています。

しかし、

大の男自身も切羽詰まった状態では、

自分が一番という意味を表している表現です。

a man’s got to do what a man’s got to do

男はなすべきことはなさなければいけない

every man for himselfの反対ですが、よく耳にする表現です。

関連記事

Whatを使いこなすには練習あるのみ

「ピンチで、絶体絶命、進退窮まって」を英語で?

「早いもの勝ち」は英語で?

「立派に振る舞う」「堂々とするを英語で?」

hulu
こんな記事もおすすめ