つの英会話フレーズ

「つばぜり合い」は英語で?

関連記事

「丁々発止とやり合う」は英語で?

「喧々諤々やり合う」は英語で?

「タッチの差で」は英語で?

Neckを使ったイディオムやフレーズたち

「両刀使い」は英語で?

「諸刃の剣」「馬鹿とハサミは使いよう」「毒にも薬にもなる」は英語で?

a neck-and-neck race

全く互角の激しい戦い→つばぜり合い

競走馬たちが首を伸ばして一番にゴールしようとしているシーンをイメージして下さい。

例)

Those two companies were in a neck-and-neck race for the big contract.

あの2つの会社はその大きな契約を求めて激しいつばぜり合いを演じた。

関連記事

「一喜一憂する」は英語で?

race neck and neck

激しい接戦のレースをする

例)

They raced neck and neck.

彼らのレースは激しい接戦だった。

fight neck and neck

激しい接戦を演じる→つばぜり合いをする

例)

Both sides fought neck and neck.

両陣営は激しいつばぜり合いを演じた。

be neck and neck

まったくの互角である

例)

They are neck and neck. I don’t know who will win.

彼らは互角でどっちが勝つかわからない。

a close game

僅差の接戦

例)

That was a close game.

あれは僅差の接戦だった。

関連記事

「抱き込む」は英語で?

a seesaw game

抜きつ抜かれつのハラハラしたゲーム

例)

The game will be a seesaw game.

その試合はハラハラするような激しい接戦になるだろうね。

関連記事

「どっちへ転んでも」は英語で?

「どう転ぶかわからない」は英語で?

こんな記事もおすすめ