関連記事
目次
I wish I were in A’s shoes.
Aの立場や状況になれたらなあ〜
→Aがうらやましい
仮定法を使ったイディオムです。
Wish I were in A’s shoes
と省略して使われることが多い。
a promotion/プろモウション
①昇進
②販売促進
= sales promotion
/セイルズ プろモウション
an increase in salary
昇給、給料アップ
a raise/れイズ
例)
I heard you got a promotion and an increase in salary.
昇進(promotion)して給料上がったんだって。
I wish I were in your shoes.
うらやましいなあ。
関連記事
I’m glad I’m not in A’s shoes.
Aの立場でなくてよかった。
be demoted/ディモウティドゥ
降格させられる
be shunted off to 〜/シャンティドゥ
〜へ左遷される
〜へ追いやられる
例)
A :
He was demoted and shunted off to a small factory.
彼は格下げされて小さな工場に左遷させられたんだって。
B:
I’m glad I’m not in his shoes.
彼の立場でなくてよかったよ。
関連記事
I wish I had shoes like yours.
あなたのような靴をもっていたらなあ。
→うらやましい
Wish I had shoes like yours
と省略してよく使われます。
I’m jealous.
嫉妬しちゃうよ。
→うらやましい(口語的)
Jealous !
と省略されることも多い。
関連記事
I envy you.
あなたを羨ましく思う。(教科書的)
学校で習う表現ですが、
I’m jealous (of you).のほうが
日常会話でよく使われます。
関連記事