かの英会話フレーズ

「閑職へ追いやられる」は英語で?

関連記事

「左遷される」は英語で?

「〜へ飛ばされる」は英語で?

「都落ちする」は英語で?

be transferred to a position with few duties to do

閑職に追いやられる

be transferred to A

「Aに移される」「Aに移動させられる」

the ministry

例)

She was transferred to a position with few duties to do after blowing the whistle on the ministry.

彼女は閑職に追いやられた。その省の内部告発をした後で。

関連記事

「あっけない」は英語で?

「栄転」は英語で?

「うらやましい」は英語で?

a sinecure/サイナキュア

収入だけで実務のあまりない閑職

名目だけの有給の名誉職

a position requiring little or no work but giving the holder status or financial benefit

少量な仕事または全く仕事はない立場だが、その肩書を持っている人には地位や金銭的な利益は与えられる

例)

A sinecure is an easy insignificant position even though it has some high-sounding title.

sinecureとは簡単で重要でない仕事を言います。何らかのいい感じの肩書きがあったとしてもです。

kick A upstairs

名目だけの地位に祭り上げる

→Aを閑職へ追いやる

put A out to grass

A(動物)を放牧する

→Aを解雇、引退させる

= force A to retire

例)

They kicked him upstairs.

彼らは彼を閑職へ追いやった。

例)

He was kicked upstairs to become the vice president of the company.

彼はその会社の副社長に祭り上げられた。

a nominal job/ミナぅ

名ばかりの仕事

例)

They moved her to a nominal job where there is almost nothing to do.

彼らは彼女を名ばかりのほとんどやることのない閑職へ移動させた。

an easy job

簡単な職務

→閑職(かんしょく)

強い印象を与える、素晴らしい印象を与える

impressive

imposing

awe-inspiring

splendid

high-sounding

例)

The title sounds impressive but in fact, it’s an easy job.

その肩書は立派に聞こえるが、実際は閑職だ。

an insignificant job

重要でない職務

→閑職(かんしょく)

be forced to do「無理矢理〜させられる」

例)

The executive was forced to have an insignificant job for some reason.

その重役は何らかの理由で、とある閑職へ追い込まれた。

関連記事

「出世」「成功」「名声」に関するイディオム

こんな記事もおすすめ