助動詞(Auxiliary verb)

助動詞の定番

助動詞は難しいけれども

I‘ll do what I can/ as long as I can.

私はできることをやる、できるかぎりはな。

関連記事

WishとHope, SuspectとDoubtの違いと使い分けは?

「〜を考慮すると」「〜が〜なのを考えると」を英語で?

Should you have any questionsについて

「たとえ火の中水の中」は英語で?

助動詞を使った仮の話

過去形だからといって過去とは限らない。

未来を向いていたり、

②現実とは、真逆のことを言っていたりもする。

しかし

Unless (例外がある。)

had p.p

助動詞 + have p.p

のようにhave/hadがついている場合は、

過去の話をしている」

Strictly speaking, (厳密に言えば)

「過去における仮定の話」をしているのである。

  • Wish I knew…(知ってたらいいけど)知らないんです。
  • Wish I had iPhone… (「う〜」欲望がうごめいているイメージ)
  • Wish I could fly…
  • Wish I could meet Chiago…
  • Wish I would have lived in Chiba..
  • If I had lived in Chiba,
  • Had I lived in Chiba,
  • Without A
  • But for A
  • If it were not for COVID19,
    I would like to take Eiken 2 grade next month.
  • Were it not for COVID19,(ifを省略して主語と動詞が入れ替わる)
    I would take Eiken 2 grade next month.
  • If it had not been for Dad’s transfer,
    I would not have come here 8 years ago.
  • Had it not been for Dad’s transfer, (父の転勤)(ifを省略して倒置)
    I would not have come here 8 years ago.
  • Wish I would have lived in Chiba…
    「千葉に住んでいたらなあ(過去において)」

「できたらな〜/いけたらなあ/やれたらな〜」

I wish I could pass the exam but I can’t.

I wish I could have passed the exam but I couldn’t make it.

I wish I could have passed the exam but I failed (in it).それに関しては

I wish I could have passed the exam but I failed it.

↓↓↓

  1. I wish I could/ but I can’t.
  2. I would/ if I could but I can’t.

↓↓↓

I wish I could !

↓↓↓

  1. Wish I could !
  2. Wish I would !

「できたらな〜/いけたらなあ/やれたらな〜」

I hope I’ll pass the exam/ and I will.

( hopehappyな感じ )

vs

I wish I would pass the exam but…

Wish I would pass the exam…

Wish I would…

「そんなことしていたかなくてもよかったのに。。」

→「おかまいなく。。」

Oh, you shouldn’t have done that.

Oh, you shouldn’t have./シュドゥナヴ

If I should meet the player, I might cry.

↓↓↓

Should I meet the player, I might cry.

Should you have any questions, ask me now.

仮定法の応用パターン

(If you should) Suppose that you could fly, where would you go ?

「飛べるとしたらどこ行きたい?」

(If I should) Come to think of it, he is lefty.(形容詞/名詞)

考えてみれば、お前左利きだよな。

「地獄が来ようと高波が来ようと、俺はそこへたどり着く」

If hell or high water should come, I will go there !

↓↓

(Should) Come hell or high water, I will go there !

のイメージで考えれば覚えやすい気がします。(正しいかどうかは別として)

Come to think of it, you’re from Chiba prefecture.

考えてみれば、お前千葉出身だよな。

When it comes to soccer, you can’t use your hand.

サッカーに関して言えば、手は使えないよな。

Talking about soccer, you can’t use your hand.

サッカーに関して言えば、手は使えないよな。

Ingを使ったIf

Turning left, you can see the station.

Talking about soccer, you can’t use your hand..

Generally speaking, men like soccer.

「一般的に言えば」

「〜を考慮すると」

そのルールを考慮すると、手は使わないほうが身のためだ。

↓↓(英語にすると)

Considering the rule, you had better not use your hand.

Providing the rule, you had better not use your hand.

(being) Provided the rule, you had better not use your hand.

彼の怪我を考慮すると、我々は彼にプレーさせないほうがいい。

(させるととんんでもないことになる)

↓↓(英語にすると)

(being) Given his injury, we had better not let him play.

(being) Given he has got an injury, we shouldn’t let him play.

関連記事

hardly/barely/scarcelyの簡単な使い方

Ifの直接法と仮定法の比較+深層心理

前置詞のToは結構重要だったりします。

hulu