すの英会話フレーズ

「ずさんな」は英語で?

関連記事

「おざなり」は英語で?

「中途半端」「器用貧乏」は英語で?

「だらしない」は英語で?

「救いがたい」は英語で?

「心のこもった」は英語で?

slipshod

カカトの潰れた靴を履いた

→ずさんな、ぞんざいな

  • slip「すべる」
  • do sth by half measures「中途半端なやり方をする」
  • do sth by halves「中途半端なやり方をする」
  • do sth halfheartedly
  • a halfhearted reply「生返事」
  • a halfhearted attempt to work「いやいや仕事に取り掛かること」
  • halfhearted batting「中途半端なバッティング」

shoe A「Aに靴を履かせる」「馬に蹄鉄を打つ」

shoe – shod – shod

例)

He was well shod for bad weather but she was badly shod.

彼は悪天候にふさわしい靴を履いていたが彼女は違った。

例)

She is slipshod, doing everything by half measures.

彼女はずさんで、やることなすこと中途半端だ。

例)put – put – put

His slipshod management put an end to his business.

彼のずさんな経営が彼のビジネスを終了させた。

put an end to A

「Aを終わらせる」「Aを滅ぼす」「Aを廃止する」

関連記事

「うやむやにする」は英語で?

sloppy

だらしない、ずさんな

ぬかるんだ、水浸しの

  • a sloppy road「ぬかるんだ道」
  • a sloppy floor「水浸しの床」
  • sloppy writing[U]「ずさんな文章」
  • a sloppy posture/ポースチャー「だらしのない姿勢」
  • sloppy talk「愚痴」

例)

I hate her sloppy work.

私は彼女のずさんな仕事が大嫌いだ。

関連記事

「アバウトな〜」は英語で?

baggy

ダブダブの

  • put on = wear「着る」「履く」
  • put – put – put
  • wear – wore – worn

例)

She put on baggy jeans.

彼女はダブダブのジーンズを履いていた。

関連記事

「ダボダボの」「ダブダブの」は英語で?

「泥縄式」は英語で?

こんな記事もおすすめ