たの英会話フレーズ

「だらしない」は英語で?

関連記事

「ずさんな」は英語で?

「ダボダボの」「ダブダブの」は英語で?

「給料泥棒」は英語で?

「放漫経営」は英語で?

「社用族」は英語で?

「公私混同する」は英語で?

sloppyを使った「だらしない」

sloppyは日本語の「だらしない」にマッチします。

sloppy

だらしない

例)

He is a sloppy eater.

彼はこぼしたりして汚らしく食べる人だ。

例)

She has a sloppy posture.(=姿勢)

彼女は姿勢がだらしない。

関連記事

「手綱を締める」は英語で?

be sloppy by nature

性格からしてだらしない

例)

He is sloppy by nature.

彼は性格からしてだらしない。

関連記事

「社風」は英語で?

do things sloppily

仕事の仕方がだらしない

sloppily = slovenly/スヴァンリー

「だらしなく」「ずさんに」「いい加減に」

例)

do things sloppily = do slovenly work「ずさんな仕事をする」

例)

He does things sloppily, too.

仕事の仕方もだらしない。

関連記事

「アバウトな〜」は英語で?

be sloppily dressed

服装がだらしない

as well「おまけに」「そのうえ」「なお」

look slovenly/スヴァンリーも「だらしなく見える」

be sloppily dressed = be slovenly dressed

「だらしなく着こなす」

例)

He’s sloppily dressed as well.

その上服装もだらしがない。

a sloppy drunk

だらしない酔っぱらい

a drunk = a drunkard「飲んだくれ」

drink-drank-drunk

(drink-drank-drank)(米略式)

例)

He’s a sloppy drunk at night.

夜はだらしない酔っぱらいですし。

sloppyが使えない「だらしない」

sloppyは基本的に何にだらしないかを明確にする必要があります。

また、

「借りたお金を返さない」や「人の金を無断借用する」ような

道徳的な欠陥のある人には

sloppyではマッチしません。

しかし

↓↓

金銭にだらしないは英語で?

お金の取り扱いが下手であったり、無計画に使う人は

  • He’s sloppy with money.
  • He’s sloppy about money.

だらしない生活は英語で?

  • loose

「道徳的にだらしない」(女性に対してよく使われる)

例)

She’s a loose woman.

彼女は男関係にだらしのない女だった。(貞操観念のない、ふしだらな、身持ちの悪い)

  • irregular

「時間が不規則な」だらしない

例)

She led an irregular life.

彼女は不規則なだらしない生活をしていた。

関連記事

「尻軽女」は英語で?

散らかってだらしないは英語で?

  • untidy

例)

He’s been in an untidy room.

彼は散らかってだらしない部屋で過ごしていた。

slipshod

  1. 服装がだらしない
  2. やり方がだらしない
  3. ずさんな

例)

I can’t stand with his slipshod work anymore.

これ以上彼のずさんな仕事に耐えられないよ。

関連記事

「どんぶり勘定」は英語で?

「哀れ、かわいそう」のだらしない

「だらしないやつだなあ。」は英語で?

  1. pretty sad
  2. pretty pathetic

例)

You’ve already gotten drunk ? Pretty pathetic.

もう酔ってんのか?だらしねえなあ〜。

例)

You give up ? Pretty sad.

もう降参?だらしないねえ。(悲しくなるくらい)

関連記事

「傷の舐めあい」「同病相憐れむ」は英語で?

こんな記事もおすすめ