あの英会話フレーズ

「穴馬」は英語で?

関連記事

「番狂わせ」は英語で?

「穴場」は英語で?

「見向きもしない」は英語で?

a dark horse

ダークホース

→穴馬

turn out to be 〜

〜であることが判明する

例)

He turned out to be a dark horse.

彼はダークホースでした。

関連記事

「番狂わせ」は英語で?

「お株を奪う」は英語で?

a dodge/ドッ

当て馬

噛ませ犬

例)

He was a dodge.

彼は噛ませ犬でした。

関連記事

「当て馬」「噛ませ犬」は英語で?

a sleeper

眠っている人や物

眠れる獅子

→大穴

例)

The product must be a sleeper.

その製品は大穴に違いない。

a sleeping dog

面倒なこと

Let sleeping dog lie.

触らぬ神に祟りなし

Don’t wake a sleeping dog.

a perennial loser/ペニアル

万年敗者

→万年ビリ

perennial/ペニアル

「何年も続く、万年の」という意味があります。

例)

The team was a perennial loser.

そのチームは万年ビリでした。

関連記事

「万年ビリ」は英語で?

「負け犬」は英語で?

こんな記事もおすすめ