あの英会話フレーズ

「あくせく働く」は英語で?

関連記事

「頑張る」は英語で?

knockとsuck

work and slave

あくせく働く

a sweatshop/スウェットゥショップ

労働条件の劣悪な工場

例)

They work and slave in a sweatshop.

彼は低賃金で悪条件の工場で働いています。

関連記事

「こき使う」は英語で?

「人使いが荒い」は英語で?

slave (away)

奴隷のようにあくせく働く

例)

I’ll slave away for this ten days

この10日間はあくせく働くつもりだ。

関連記事

「いたずらに」を英語で?

「あてどなく」は英語で?

work one’s butt off/A/ットゥ

身を粉にして働く

one’s butt/A/ットゥ

〜の尻

例)

I worked my butt off for my son.

息子のために身を粉にして働いた。

関連記事

buttについて

work like a dog

がむしゃらに働く

例)

I worked like a dog last year, but got nothing from that.

去年はがむしゃらに働いたが何も得ることがなかった。

関連記事

「〜の鬼」「〜の虫」は英語で?

Dogを使ったイディオム

drudge/A/ドゥッジ

(コツコツと)あくせく働く

drudge at 〜

〜に対してコツコツとあくせく働く

例)

I’ve been drudging at this project for many years.

このプロジェクトのために何年もコツコツとあくせく働いています。

keep A’s nose to the grindstone

①A自身があくせく働く

②一生懸命長い間努力する

③Aをこき使って働かせる

例)

We kept our nose to the grindstone.

私達はあくせく働きました。

grind away at A’s books

Aが勉強に勤しむ

→ガリ勉する

a grind/グインドゥ

①ガリ勉の人

②つらくてきつい仕事

例)

I had been grinding away at my books at school.

学校ではずっとガリ勉でした。

関連記事

「ガリ勉」は英語で?

「明けても暮れても」「明け暮れる」は英語で?

give it the old college try

それに対してコツコツ頑張る

それに対して誠実な努力をする

「母校のためには、何でも誠実に協力する」

というニュアンスに由来しています。

例)

She gave it the old college try.

彼女はそれに対してコツコツと誠実な努力をしました。

関連記事

「苦学する」は英語で?

go the extra mile

より一層頑張る

もっと努力する

go overboard

調子に乗ってやりすぎる

熱中しすぎる

例)

We have to go the extra mile.

我々はもっと頑張らなくてはいけません。

こんな記事もおすすめ