デスパレートな妻たち

knockとsuck

関連記事

「頑張る」は英語で?

いろんな頑張る

「二人三脚で頑張る」は英語で?

knock oneself out

頑張って疲れ果てる

大いに頑張る

Gabrielle to Carlos :

Knock yourself out !

がんばるのよ!

= Buck up !

デスパレートな妻たち Season 2

関連記事

「大金を使わせる」は英語で?

knock A up(米)

Aを妊娠させる

→Aをはらませる

例)

She got knocked up.

彼女は身ごもった。

例)

He knocked her up.

彼が彼女をはらませた。

suck it up

状況を受け入れてに困難なことをやる

がんばる、耐える、本気を出す

= bite the bullet「辛いことに耐えて頑張る」

US English informal)

accept something unpleasant or difficult

accept a hardship

ODE

例)

You’ve got to suck it up.

頑張らなきゃね。

関連記事

「あくせく働く」は英語で?

suck up to A

Aにこびる、おべっかを使う

suck A

Aを吸う

suck at A

suck on A

例)

I don’t wanna suck up to him.

彼におべっかなんて使いたくないんだ。

関連記事

SuckとSackの違いは?

「取り入る」は英語で?

「ペコペコする」は英語で?

A sucks

Aはくそだ

例)

The band sucks.

そのバンドはクソだ。

関連記事

It+自動詞に強くなろう

「あっけない」は英語で?

こんな記事もおすすめ