かの英会話フレーズ

いろんな頑張る

関連記事

「現役」は英語で?

「二人三脚で頑張る」は英語で?

「がんばる」は英語で?

「捨て身で」は英語で?

“がんばる”を英語で言うと?

Make an effort

Go Giants !

などでOKですよね。

しかし

「がんばる」を英会話で使う場合以下の2つのことに注意が必要です。

  1. 文脈によって変わります。
  2. ニュアンスでも変わる。

「最大限に真面目に頑張る」

hang in there

be in there pitching(ベースボール文化からできた英会話フレーズ)

give it the old college try (母校のために頑張る感じ)

bend over backward(s)(tag of war=綱引きをイメージ)

関連記事

knockとsuck

「極端に走る」

go to extremes = やりすぎる

「無理をする・背伸びする」

overstretch yourself

push yourself so hard(発想が日本人と違う!Pワードが好き)

「できもしないことをする」

(= かみちぎれないいものに食らいつく感じ)

  1. bite more than you can chew

「一度にいろんなことをやりすぎる」

(=🔥に鉄を入れすぎてる感じ)

  1. have too many irons in the fire

Good luck !

を頑張って代わりに使うことも多い。

Give it your best shot !

「ベストを尽くしてきてね。」

Try harder !

Hang in there !

「そこで耐えて頑張れ!」も使う表現も使われます。

「がんばってます」といいたかったら

I’m trying !

関連記事

「努力家」は英語で?

HardとHardlyの違いと共通点は?

英会話イディオムの効率的な習得法と教材について

こんな記事もおすすめ