かの英会話フレーズ

いろんな頑張る

“がんばる”を英語で言うと?

Make an effort

Go Giants !

などでOKですよね。

しかし

「がんばる」を英会話で使う場合以下の2つのことに注意が必要です。

  1. 文脈によって変わります。
  2. ニュアンスでも変わる。

関連記事

「二人三脚で頑張る」は英語で?

「がんばる」は英語で?

「捨て身で」は英語で?

「最大限に真面目に頑張る」

  1. hang in there
  2. be in there pitching(ベースボール文化からできた英会話フレーズ)
  3. give it the old college try (母校のために頑張る感じ)
  4. bend over backward(s)(tag of war=綱引きをイメージ)

「極端に走る」

  1. go to extremes = やりすぎる

「無理をする・背伸びする」

  1. overstretch yourself
  2. push yourself so hard(発想が日本人と違う!Pワードが好き)

「できもしないことをする」

(= かみちぎれないいものに食らいつく感じ)

  1. bite more than you can chew

「一度にいろんなことをやりすぎる」

(=🔥に鉄を入れすぎてる感じ)

  1. have too many irons in the fire

日本と比べると、

英語を話す人達は基本楽しみながらも

やるときはやるというスタンスでいると思いませんか?

Good luck !か

もうちょっと強めのニュアンスでは

Give it your best shot !

しかしけっこう

Try harder !

Hang in there !

「そこで耐えて頑張れ!」も使う表現も使われます。

「がんばってます」といいたかったら

I’m trying !

関連記事

「努力家」は英語で?

HardとHardlyの違いと共通点は?

英会話イディオムの効率的な習得法と教材について

hulu
こんな記事もおすすめ