関連記事
裏切るはbetray
betrayer/ビトれイヤー
traitor
betrayerからbeをとったような単語が
traitorです。
スペルにiが入るのでライティングでは要注意です。
時代物のドラマや映画を見ているとよく耳にしませんか?
自分より立場が上の人への裏切り者だけでなく
友達や同僚などへの裏切り者に対しても使えます。
” Trator ! “
「この裏切り者め!」
trator
a person who betrays someone or something,
such as a friend, cause, or principle
友達や主義、原則などを裏切る人
ex)
He was a traitor to his own class.
彼は彼自身の階層の裏切り者だった。
OED
誰か、または何かを裏切る人
例えば、友達や主義、原理など
例文)彼は裏切り者だった、彼のクラスに対して。
She denied that she had turned traitor.
彼女は否定した、彼女が寝返って裏切り者になったことを。
OALD
裏切りにTurnが相性がいいのがわかってきます。
ちなみに、
turn 98で、98歳になるという意味です。
An old man turned 98
He won a lottery, died next day.
Alannis Morisset “Ironic”
a rat
ネズミ→裏切り者
例)
He turned out be a rat.
彼が裏切り者だと判明した。
関連記事
turncoat
desert(sにアクセント)=捨て去る
(dにアクセントがくるdesertは砂漠)
denounce=非難する
turncoatの意味は「裏切り者」ですが、
ニュアンスは↓
turncoat
a person who deserts one party or
cause in order to join an opposing one
味方グループや主義を相手グループにはいるために捨て去る人
ex)
They denounced him as a turncoat
彼らは彼を裏切り者と非難した。
ODE
あるグループ=パーティーや主張を捨てる人
その目的は反対側グループへ入るため。
「彼らは彼を裏切り者と非難した。」
ゲーム・オブ・スローンズでは、turncoatではなく、
turncloak(cloakはマント)という造語で「裏切り者」を言い表しています。
Turncoat=裏切り者と知っていれば、簡単に理解できますよね。
turn back on A
- Aを裏切る
- turn on A (実際にAへ裏切って急に攻撃する)
Aに背中を向ける=プイッという感じをイメージしてください。
reject or abandon a person or thing that one was previously involved with
以前関係のたった人や物を捨てたり拒否すること
ODE
以前関わりを持っていたものを拒絶したり捨て去ること
betrayしか思い浮かばないと
そればかり使ってしまうこと(=redundancy)は、
あまり知的に見えなくなってしまうので
turncoatのついでにturnを使ったフレーズも覚えておいて損はありません。
turnは、英会話で使えると自然に楽しく、
かなり表現が広がるので、是非覚えて使いこなせるようになりたいものですね。
関連記事