関連記事
金がなくて大変という意味で
「家計は火の車」というように使われますよね。
be hard up
金に困って苦しい状況
→火の車
例)
I’ve been hard up since I had bought a new car.
新しい車を買って以来、家計は火の車なんだよ。
関連記事
be pinched for cash
手元に現金がない
例)
I’m pinched for cash right now.
今手元に現金がないんです。
A be in over A’s head
Aはお手上げ状態
Aは難しい状況
Aはにっちもさっちもいかなくなる
A get in over A’s head
Aはお手上げ状態になる
例)
I was in over my head with my business.
私は事業がお手上げ状態でした。
例)
I got in over my head then.
その時点でお手上げ状態になりました。
land-rich but cash-poor
固定資産はあっても手元資金があまりない
例)
He’s land-rich but cash-poor.
彼は土地などはあるが手元資金が足りてない状態だ。
関連記事