きの英会話フレーズ

「狐につままれる」は英語で?

関連記事

「あきれ返る」「唖然とする」は英語で?

「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で?

「はっとする」は英語で?

「たまげる」は英語で?

「キリキリ舞いさせられる」は英語で?

be baffled

当惑させられる

うろたえさせられる

→狐につままれる

baffle A

「Aを当惑させる」

「Aをひどく戸惑わせる」

例)

I was baffled by her remark.

彼女の発言に狐につままれたようになった。

関連記事

「意表を突く」は英語で?

「命が縮まる思いをする」は英語で?

feel bewildered/ビウィルダードゥ

当惑させられる

うろたえさせられる

→狐につままれる

be bewilderedでも同じ意味になります。

例)

We felt bewildered by the news.

我々はそのニュースに狐につままれたようになりました。

in disbelief/ディスビーフ[U]

〜を信じられないという感じで

utter/ター「完全な」

blink「まばたきする」

stare at A「Aを目を大きく開いてじっと見る」

例)

We heard the news in disbelief.

我々は信じられないという感じでその知らせを聞いた。

例)

She blinked in utter disbelief.

彼女は信じられないという感じで瞬きした。

例)

They stared at the pyramid in disbelief.

彼らはそのピラミッドに目を見張った。

関連記事

「身につまされる」「身を切るように痛い」は英語で?

「不覚を取る」は英語で?

こんな記事もおすすめ