あの英会話フレーズ

「あって無きに等しい」は英語で?

関連記事

「当たらずとも遠からず」は英語で?

be worth next to nothing

あって無きに等しい(質的に)

例)

The border is worth next to nothing.

そのその境界線はあって無きに等しいものです。

例)

The boom was worth next to nothing.

その好景気はあって無きに等しいレベルのものだった。

関連記事

worthとdeserveの違いは?

be next to nothing

あって無きに等しい(量的に)

be like nothingでもOKです。

例)

The money he left us was next to nothing.

彼が残してくれたお金はあって無きに等しい程度のものでした。

The money he left us was like nothing.

関連記事

「二束三文」は英語で?

「なけなしの」は英語で?

「取るに足らない」はイディオムで?

be second to none

誰の後ろにも立たない

→一番

例)

She‘s second to none as a model.

モデルとしては彼女が一番だ。

関連記事

Secondをつかいこなせ!

「〜の右に出る者はいない」は英語で?

「引けを取らない」は英語で?

for next to nothing

タダ同然で

sell – sold – sold

例)

I sold the motorcycle for next to nothing.

そのバイクはタダ同然で売った。

A be like death

Aは死んだも同然

例)

Living with him is like death.

彼と暮らすだなんて死んだも同然よ。

A is all but over

Aは終わったも同然

all but = almost

an assignment/アサインメントゥ

課題、宿題

homework[U]

例)

This assignment is all but over.

その課題は終わったも同然です。

関連記事

「〜も同然」は英語で?

こんな記事もおすすめ