ふの英会話フレーズ

「不手際」は英語で?

関連記事

「勘違い」は英語で?

「誤算」は英語で?

「不覚を取る」は英語で?

「誤解する」「お門違い」「脈絡を失う」を英語で?

「チョンボ」は英語で?

「失言」は英語で?

「手違い」は英語で?

「無作法」は英語で?

「失敗は成功のもと」は英語で?

不手際、へま、しくじり

英語にも様々な言い方があります。

an error/らー

ミス、不手際、(a mistakeよりフォーマルな言い方)

例)

I’m sorry to have caused you such inconvenience through my error.

私の不手際でご迷惑をおかけして申し訳ございません。

関連記事

「一歩間違えば」は英語で?

a blunder/ブランダー

不手際、しくじり、不覚(責任を問われるような)

例)

I made a blunder.

やらかしてしまったんだ。

例)

I blundered.

大失敗した。

関連記事

「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で?

a bungle/バンゴゥ

不手際、へま、しくじり

例)

I made a stupid bungle of my work.

例)

I bungled.

しくじった。

a flub/A/フ

しくじり

へま(大きな)

例)

I made a flub.

しくじった。

例)

I flubbed the last shot in the tennis match.

そのテニスの試合で最後のショットをしくじったんだ。

a botch/ボッチ

不手際

へま

下手の仕事

例)

I made a complete botch of the work.

その仕事で不手際をやらかした。

例)

I botched up the job thoroughly.

私の不手際でその仕事を台無しにした。

a goof/グーフ

ヘマ、チョンボ(不注意による)

例)

I made a goof.

ヘマした。

例)

I goofed on the test.

そのテストでヘマをやらかした。

関連記事

「平謝りする」は英語で?

「さらけ出す」を英語で?

“話題を変えたい時”のフレーズ

screw up(スラング)

ヘマをする

やらかす

大失敗する

= mess up

to cause something to fail or be spoiled

コウビルド米語

to deal with a situation very badly

OALD

例)

No more screw-ups. (ここでは名詞になっています。)

もうヘマはしないで。

デスパレートな妻たち Season 1 Episode 5

関連記事

「トチる」は英語で?

こんな記事もおすすめ