ほの英会話フレーズ

「ぼる」「ぼったくる」は英語で?

関連記事

「おとり広告」は英語で?

「常套手段」は英語で?

「相場」は英語で?

「ダフ屋」は英語で?

「詐欺師」「ぺてん師」は英語で?

「だまされる」を英語で?

「だまされたと思って」は英語で?

rip off

ぼる、ぼったくる、ふんだくる

例)

I was ripped off there.

そこでぼられだ。

関連記事

「焼き直しの」「二番煎じの」は英語で?

a rip-off

ボッタクリの、ぼったくること

例)

That taxi is a rip-off.

そのタクシーはボッタクリだよ。

例)

The bar over there is a rip-off joint.

( jointは、いかがわしい場所 = clip joint)

あっち側のバーはボッタクリだよ。

be taken in

騙される、丸め込まれる

→ぼったくられる

例)

You must be taken in there.

ぼれられてるよ、絶対そこで。

関連記事

「鵜呑みにする」は英語で?

「何食わぬ顔で」は英語で?

「猫なで声」は英語で?

「値切る」は英語で?

「持ち逃げする」は英語で?

「ボロボロになる」を英語で?

「ただではすまされないぞ!」を英語で?

こんな記事もおすすめ