<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/alphabet/h/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Oct 2025 15:37:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Hの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>苦手なHoldを使いこなそう</title>
		<link>https://mi-ej.com/holdback/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2020 10:51:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=17212</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「抱え込む」は英語で？ 「我を殺す」「我を抑える」は英語で？ 「抑制する」は英語で？ 「カギを握る」は英語で？ 「出し惜しみする」は英語で？ 「仲間内にしか伝わらない冗談」「楽屋落ち」は英語で？ hold #]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakaekomu/" target="_blank">「抱え込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gawokorosu/" target="_blank">「我を殺す」「我を抑える」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenseisuru/" target="_blank">「抑制する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kagiwonigiru/" target="_blank">「カギを握る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dashioshimisuru/" target="_blank">「出し惜しみする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gakuyaochi/" target="_blank">「仲間内にしか伝わらない冗談」「楽屋落ち」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;">hold &#8211; held &#8211; held</span></mark></p>



<p>意外に重要で使える英語です。</p>



<p>ぜひ使ってみて下さい。</p>



<p><mark>Hold on</mark>は、</p>



<p>「チョット待って」と言いたい時に便利ですよね。</p>



<p></p>



<p>If only I could <mark>hold on</mark> little longerは、</p>



<p>あとちょっと、耐えることができるなら、、、</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get hold of A</h3>



<p>= get a hold of A</p>



<p>①Aをつかまえる、Aをつかむ、Aにつかまる</p>



<p>②Aと連絡をとる</p>



<p>③Aを理解する、Aという考えを持つようになる</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Kaori.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">かおり、</span></p>



<p>I&#8217;ve <mark>got hold of</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やつらと連絡が取れたぞ。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Where did he <mark>get hold of</mark> the idea ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どこで彼はその考えを持つようんあったんだ？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="たいへん便利なhold-back">たいへん便利なhold back</h3>



<p>出し惜しみをする</p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>hold back !</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">出し惜しみはよせよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She must be <mark>holding back.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は出し惜しみしてるに違いない。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>What <span class="marker">are you saving for it.</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">出し惜しみはよせよ。</span></p>



<p>↑↑なんのために出し惜しみしてるんだい？</p>



<p></p>



<p><mark>Don&#8217;t be stingyは失礼な言い回しなので、</mark></p>



<p><mark>仲のいい友達意外には使用注意</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="hold-back-one-s-tears">hold back one&#8217;s tears</h4>



<p>涙をこらえる</p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="hold-back-one-s-emotions">hold back one&#8217;s emotions</h4>



<p>感情を表さないようにする</p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="hold-back-one-s-questions">hold back one&#8217;s questions</h4>



<p>質問を差し控える</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="can-hold-one-s-own-with-a">can hold one&#8217;s own <mark>with</mark> A</h3>



<p>Aと張り合える、Aと遜色ない</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>can hold your own with</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君なら彼女に負けやしいない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="be-a-match-for-a">be a match for A</h4>



<p>Aと遜色のない、張り合える</p>



<p>例）</p>



<p>She could <mark>be a match for</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女なら彼と張り合えるかもしれない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="can-t-stand-comparison-with-a">can&#8217;t stand comparison <mark>with</mark> A</h4>



<p>（フォーマルな表現）Aと張り合える・遜色ない</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>can&#8217;t stand comparison with</mark> you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私なんかじゃあなたにはかないませんよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="can-t-hold-one-s-own-with-a">can&#8217;t hold one&#8217;s own <mark>with</mark> A</h3>



<p>Aにはかなわない、Aにはタジタジ</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>can&#8217;t hold your own with</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼にはかなわないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hold-out">hold out</h3>



<p>耐える</p>



<p>= hold on</p>



<p>= hold up</p>



<p>= hold one&#8217;s own</p>



<p>= hold one&#8217;s ground</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oodewofuttearuku/" target="_blank">「大手を振って歩く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimensoka/" target="_blank">「四面楚歌」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/play-the-martyr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やせ我慢をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maketenai/" target="_blank">「負けてない」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a href="https://mi-ej.com/nigiriya/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「握り屋」「どけちな」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold 〜  in</h3>



<p>〜を表に出さず抑え込む</p>



<p>〜を隠す</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>held something in.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は何か隠していました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/araizaraishaberu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「洗いざらい喋る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>HeartとHurt</title>
		<link>https://mi-ej.com/heartfeltbroken/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2020 04:10:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=16957</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「こたえる」は英語で？ 「気を悪くする」は英語で？ 「心のこもった」は英語で？ 「血の通った」「人情味のある」は英語で？ 「人間味がある」は英語で？ 「こみ上げる」は英語で？ 「血も涙もない」は英語で？ hea]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotaeru/" target="_blank">「こたえる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiwowarukusuru/" target="_blank">「気を悪くする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kokoronokomotta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「心のこもった」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chinokayotta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「血の通った」「人情味のある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ningenmi/" target="_blank">「人間味がある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/komiageru/" target="_blank">「こみ上げる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chimonamidamo/" target="_blank">「血も涙もない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>heartとhurtの発音の違いは？</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">heartfelt</h3>



<p>深く感じた</p>



<p>偽りのない心からの</p>



<p>= sincere/シンシア「誠実な」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>heartfelt</mark> thanks　心からの感謝</p>



<p><mark>heartfelt</mark> sympathy 心からの同情</p>



<p><mark>heartfelt</mark> words　心からの言葉</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">heartwarming</h3>



<p>心温まる、うれしい、ほほえましい</p>



<p>例）</p>



<p>This is a <mark>heartwarming</mark> story</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは心温まるお話です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">heartbroken</h3>



<p>心が壊れて傷ついた</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;m <mark>heartbroken</mark> at the thought of the mistake I made.</p>



<p><span class="marker">自分の犯した過ちを考えると胸が張り裂けそうだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He is a <mark>heartbroken</mark> man.</p>



<p><span class="marker"><span class="marker2">彼は打ちひしがれている</span></span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onasakede/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お情け」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a heartbreaker</h3>



<p>人の心を傷つける／壊す人</p>



<p>（通例女性）</p>



<p>She is a <mark>heartbreaker</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は男のハートをぶち壊す女だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">it hurts</h3>



<p>つらい（身体的・精神的）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>heartではありませんが、胸が痛むイメージで覚えるのがおすすめです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;<span class="marker">re hurting</span> me !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">痛いって！</span></p>



<p><mark>hurtは自動詞にも他動詞にもなるので注意が必要です。</mark></p>



<p><mark>そして名詞にもなります。</mark></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It was <mark>a hurt</mark> to his pride.</p>
<cite>ジーニアス英和・和英辞典</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiranugahotoke/" target="_blank">「知らぬが仏」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotokaku/" target="_blank">「〜にも事欠く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">heart or mindの違い</h3>



<p>どちらも心という意味です。</p>



<p>しかし、</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><span class="marker">heartが主観的で感情と深く結びついている</span></li>



<li><span class="marker2">mindは、客観的に物事を見ている心、つまり頭に近いニュアンスがあります。</span></li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">heart and soul</h3>



<p>心と魂</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Give me <mark>your heart and your soul !</mark></p>
<cite>&#8221; Hysteria &#8221; Muse</cite></blockquote>



<p><mark>お前の心と魂をくれ！</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokorowotsukamu/" target="_blank">「感動させる」「心をつかむ」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hayakuchikotoba/" target="_blank">「早口言葉」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bidan/" target="_blank">「美談」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hohoemashii/" target="_blank">「ほほえましい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/boyaku/" target="_blank">「ぼやく」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hangを使いこなそう</title>
		<link>https://mi-ej.com/hang-hung-hung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jun 2019 14:24:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hangの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=12312</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「コツを掴む」は英語で？ 「こだわる」は英語で？ 「四面楚歌」は英語で？ 「ぶらぶらする」は英語で？ 「漫然として過ごす」「ぐうたらして過ごす」は英語で？ Hang in there ! ＝しがみつくイメージで]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/" target="_blank">「コツを掴む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kodawaru/" target="_blank">「こだわる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimensoka/" target="_blank">「四面楚歌」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/burabura/" target="_blank">「ぶらぶらする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sit-around/" target="_blank">「漫然として過ごす」「ぐうたらして過ごす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>Hang in there !</mark></p>



<p>＝しがみつくイメージで</p>



<p>ふんばってに近い「がんばって！」</p>



<p></p>



<p>軽く別れ際に頑張ってと言いたいときは</p>



<p>Good luck !でOKです。</p>



<p>Give it your best shot !も</p>



<p>「頑張って！」という意味になるので便利です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em; color: initial;"></span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>hang-hung-hungが基本ですが、</mark></span></p>



<p>「首を絞めるや、首を吊る」という場合は</p>



<p>hangedが過去形、過去分詞ともに使われます。</p>



<p>よって</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>hang-hanged-hangedの場合</mark></span>もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>ちなみに二日酔いは</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>I have a hangover.</mark></span></p>



<p>になります。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-on">hang on</h3>



<p>捕まる、しがみつく</p>



<p>電話を切らずに置く</p>



<p>待つ</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Hang on</mark>, please. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ちょっと待ってて」</span></p>



<p>Hold on a minute, please.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up">hang up</h3>



<p>電話を切る</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>hung up</mark> and slept.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">電話を切って寝た。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-it-up">hang it up</h3>



<p>やめる、辞職する</p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you <mark>hang it up ?</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やめちまえよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up-one-s-boots">hang up one&#8217;s boot<mark>s</mark></h3>



<p>引退する、やめる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを吊るす</span></p>



<p>suspend A（堅）</p>



<p></p>



<p>hang per<mark>si</mark>mmons from the eaves</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">軒先(the eaves)に柿をつるす</span></p>



<p></p>



<p>hang my laundry on a clothes-drying bar.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">洗濯物を物干し竿に干す</span></p>



<p></p>



<p>There was a chandelier <mark>hanging</mark> from the ceiling.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">シャンデリアが天井から吊るされていた。</span></p>



<p>There was a chandelier <mark>suspended</mark> from the ceiling.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I wanna <mark>hang up my boots.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">引退したいんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/geneki/" target="_blank">「現役」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/through-out-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Through/Out/Up/Offの簡単な解釈とイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up-one-s-hat">hang up one&#8217;s hat</h3>



<p>くつろぐ、長居する</p>



<p>落ち着く、引退する</p>



<p>例）</p>



<p>I want somewhere to <mark>hang (up) my hat.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「どこか落ち着ける場所がほしい。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up-one-s-hat-on">hang up one&#8217;s hat on</h3>



<p>〜に頼る</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ve got a job to <mark>hang (up) my hat on.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">生活を支える仕事を手に入れた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/reliable-idiom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頼りになる」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-around-about-英">hang around/about（英）</h3>



<p>〜と時を過ごす、ぶらつく</p>



<p>〜にまとわりつく</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>were just hanging around</mark> here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「私達この辺ブラブラしてたの。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-out">hang out</h3>



<p>ぐうたらして過ごす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang out with Aは</p>



<p>「Aと付きあう」「Aと過ごす」「Aと交流する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>hanging out!</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ぐうたらして過ごすの早めなさい！</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a hangoutは名詞にすると</p>



<p>「たまり場」「行きつけ」という意味になります。</p>



<p>haunt/<mark>ホー</mark>ントゥも「たまり場」という意味があります。</p>



<p>しばしばhauntsと複数形で使われます。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tamariba/" target="_blank">「たまり場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-loose">hang loose/<mark>ル</mark>ース</h3>



<p>くつろぐ、リラックスる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be relaxed; refrain from taking anything too seriously:</p>



<p><mark>Hang loose</mark>, baby!</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">くつろぎなよベイビー</span></p>



<p></p>
<cite><em>Oxford Dictionary of English</em></cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">leave A hanging/ae/<mark>ヘ</mark>nギング</h3>



<p>Aを宙ぶらりんな状態にしておく</p>



<p>Aをじらしておく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>keep A hangingでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>left him hanging.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼を宙ぶらりんの状態にしておいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imishinna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意味深な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omowaseburi/" target="_blank">「思わせぶり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="let-it-all-hang-out">let it all hang out</h3>



<p>無礼講（あけっぴろげで禁止事項なし）（裸のイメージ？）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be very relaxed or uninhibited</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">とてもリラックスして禁止事項なしの状態になる</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Let it all hang out</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回は無礼講でいこう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bureikou/" target="_blank">「無礼講」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="get-the-hang-of-a">get <mark>the</mark> hang of A</h3>



<p>Aのコツをつかむ</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m getting hang of</mark> Rubik&#8217;s cube.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ルービックキューブのコツがつかめてきたぞ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>hang</mark>の<mark>コツ</mark>がつかめてきたでしょうか？</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/itanitsuku/" target="_blank">「板につく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/slow-on-the-uptake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「のろい」「飲み込みが早い」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nouriniyakitsuku/" target="_blank">「脳裏に焼きつく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hikinuku/" target="_blank">「AからBを引き抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hang one&#8217;s head low</h3>



<p>うなだれる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>with one&#8217;s head hung low</p>



<p>頭を低く垂れた状態で</p>



<p>うなだれて</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hung his head low</mark> after the exam.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その試験の後彼はうなだれていたよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ashidorigaomoi/" target="_blank">「足取りが重い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
