まの英会話フレーズ

「漫然として過ごす」「ぐうたらして過ごす」は英語で?

sit back and relax 

休む、のんびりする

sit pretty 

ぬくぬくとして安楽に過ごす(経済的社会的に成功して大した努力なしに)

それでは

sit around は?

sit around

漫然として過ごす

例)

You shouldn’t just sit around, doing nothing.

何もせず漫然と過ごしてちゃいけないよ。

例)

I just sat around, watching YouTube.

ユーチューブ見てダラダラして過ごしてた。

hang out

漫然と過ごす、ダラダラして過ごす

  • hang-hung-hung

例)

She‘s just hanging out most of the time.

彼女はずっとダラダラして漫然と過ごしてるよ。

bum around

物乞い生活をしてまわる→のらくらして過ごす

loaf around

ぐうたらしてすごす

例)

Losing his job, he had been loafing around for several months.

仕事を失って彼は数ヶ月ぐうたらして過ごした。

fool around

ぐうたらしてすごす

関連記事

「くつろぐ」を英語で?

「いたずらに」を英語で?

「楽隠居」を英語で?

Sit prettyとは?

Hangを使いこなせるようになると?

hulu
こんな記事もおすすめ