Sの英会話フレーズ

Sit prettyとは?

sit-sat-sat

sitは座るという意味がありますが、

it, get, putと同じく英語で頻繁に使われる割に、

多くの方が苦手とする英会話における重要な動詞です。

発音も含めきっちり使いこなせるようになっておきたいものですよね。

ビッグバン・セオリーというコメディードラマ(sitcom/シットコム)にも、

痔の薬の宣伝の場面で出てくるフレーズででてきていました。

sticomは、座って見るコメディードラマという意味になります。

sit pretty

ぬくぬくと過ごす/暮らす

例)

She’s been sitting pretty, watching sitcoms.

彼女はコメディードラマを見ながらぬくぬくと過ごした。

sit around

(家などで)ぶらぶら過ごす

We can sit around at home.

家でブラブラしていようよ。

sit back and relax

のんびりリラックスして過ごす

I have been sitting back and relax all day.

一日中のんびりリラックスしてたよ。

sit down and talk

じっくり腰を据えて話し合う

例)

We should sit down and talk now.

じっくり腰をすえて話し合うべきだ。

sit down to A 

Aに熱心に取り組む

例)

You’d better sit down to one thing.

一つのことに腰を据えて取り組まないと意味がないぞ。

sit through

終わりまでじっとしている

例)

I sat through the boring class.

その退屈な授業を最後までじっと聞いていた。

sit up straight

きちんと座る、シャンとしてと座る

例)

You must sit up straight !

シャント座りなさい!

sit and wait

ゆっくり座って待つ

I will not sit and wait.

何もしないでじっとしているなんてできない。

座して死を待つ

sit and wait for its own death/destruction

上級者向け↓↓

” Even so, the current interpretation of the Constitution allows for possessing the ability to strike enemy bases in self-defense, provided the adversary has started preparations for a missile attack on Japan, and given that it is unthinkable that the spirit of the top law requires the nation to sit and wait for its own destruction.

Abe said.

The Japan News 7/23

「そうであっても、その憲法解釈は敵地攻撃能力を持つことを自衛のために持つことを許している、(その理由は)敵対勢力が日本へのミサイル攻撃の準備に着手していることや、憲法の精神が日本が自らの死を座った待っていることを要求しているとは考えられないからです。」と安倍首相は言った。

hulu