関連記事
誰かの代わりに、非難を受け、責任を取るイメージです。
take the blame for A
Aのために避難されたり責任を取る→Aのために泥をかぶる
for は目的にも理由にも使われます。
例)
Why do I have to take the blame for her ?
なんで私が彼女のために泥をかぶらなくちゃいけないのよ。
例)
Why do I have to take the blame for what she did ?
なんで私が彼女夜のしたことで泥をかぶらなくちゃいけないのよ。
take a lot of flak
激しい批判を浴びる(略式)
- flack[U]「砲射」「激しい非難」
- a lot ofは不可算名詞にも使えます
- manyは可算名詞にしか使えません。
例)
He took a lot of flak.
彼は激しい非難を浴びた。
accept the responsibility for A
Aのために泥をかぶる(堅い)
例)
She accepted the responsibility for him.
彼女は彼のために泥をかぶった。
例)
She accepted the responsibility for what he did.
彼女は彼のしたことで泥をかぶった。
関連記事