との英会話フレーズ

「ドサ回りする」は英語で?

関連記事

「挨拶回りをする」は英語で?

「売り込む」は英語で?

「苦労人」は英語で?

「下積み」は英語で?

「雑用」は英語で?

「芸能界」は英語で?

「虎穴に入らずんば虎子を得ず」は英語で?

小さなライブハウスでコンサートを開きながら歌手を夢見る。

みたいなイメージです。

演歌歌手のドサ回りという感じのほうがしっくりきます。

小さなことからコツコツと。といった感じですね。

work the small towns

(下積みの一環で)どさ回りす

work at the small townsの省略です。

a cub

  1. 狐や熊やトラなどの幼獣、
  2. 若造、見習い、新米

a cub reporter「新米/駆け出しの新聞記者」

例)

He worked the small towns as a cub reporter.

彼は駆け出しのの新聞記者としてどさ回りを行った。

関連記事

「栄枯盛衰」「浮き沈み」「紆余曲折」は英語で?

「一躍」「一朝一夕に」は英語で?

play the small towns

(芸能やスポーツで)どさ回りする

例)

She’s been through a lot playing the small towns.

彼女はドサ回りをしながら苦労した。

pay one’s dues(米俗)

下積み仕事をしっかり経験する

pay one’s dues to society

刑期をつとめあげる

例)

You’ve got to pay your dues to make it.

成功するためには下積みをつまなければならないぞ。

関連記事

「裸一貫で」は英語で?

「のし上がる」は英語で?

「成金」は英語で?

こんな記事もおすすめ