しの英会話フレーズ

「手術を受ける」を英語のイディオムやフレーズで?Go under the knife, operate on, put out of one’s miseryなど

go under the knife

手術を受ける、破滅に向かう

I’m gonna go under the knife soon.

「近いうちに手術を受ける予定なの。」

operate on

〜に手術する、〜に影響する、〜に効果がある

The surgeon operated on many patients.

「その外科医は多くの患者を手術した。」

transplant A

(臓器・樹木を)Aを移植する

bed out

花壇や苗床を移す(人には使わない)

I’d like to bed out the tree.

「その木を移し替えて移植したいんだ。」

graft A

(皮膚、骨を)移植する

You need to graft skin from another part of the body onto the burnt part.

「あなたは、やけどした部分に別のところから皮膚を移植する必要があるの。」

put A to sleep

眠らせる、麻酔をかける、苦痛を与えずに殺す

単に眠らせるという意味でも使えますが、

安楽死という意味でも使われるので注意が必要です。

put out of one’s misery

安楽死させる(動物だけに対して使われる。

We put our old dog out of her misery.

「我々は私達の老いた犬を安楽死させた。」

mercy killing

安楽死

euthanasia/ユウサネイジア

安楽死

関連記事↓↓

>>下痢の英会話表現集

>>英会話上級者も苦手な医療英語の独学

hulu
こんな記事もおすすめ