関連記事
「うつつを抜かしてる場合じゃない。」と言いますよね。
最近ではめったに聞かないかもしれませんが。。
夢うつつは、「半分寝てる」という意味です。
つまり
half asleep
または、
in a tranceは、「夢見心地で夢うつつ」。
つまり恍惚状態です。
ややこしいですね。
be half asleep
夢うつつで
例)
I was half asleep in the class.
その授業は夢うつつで半分寝ながら聞いていた。
in a trance/トゥらンス
夢心地で、夢うつつで
例)
I was so happy that I was like in a trance.
嬉しすぎて夢心地という感じだった。
in a daydream
ボーッとして
空想にふけって
白昼夢にふけって
白昼夢とは、昼間に夢を見ているような非現実的な空想
例)
I had been in a daydream there.
そこでずっとぼ〜としてた。
関連記事