あの英会話フレーズ

「お酒」「アルコール」に関するイディオム

関連記事

「酒浸りになる」は英語で?

「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で?

「つきあい酒」は英語で?

「そうじゃないと言ってくれ」は英語で?

酒に強い系

hold one’s liquor (リカー = alcohol )

酒に強い

hold one’s drinkでも同じ意味になります。

正確には、liquorは、beer, wineといった醸造酒のことです。

例)

He holds his liquor.

彼は酒に強い。

He holds his drink.

wet one’s whistle

一杯やる

のどをうるおす(酒で)

例)

I wanna wet my whistle now.

一杯やりたいね。

make A’s mouth water

Aの欲求をそそる

Aのよだれを垂らさせる

例)

The smell made my mouth water.

そのにおいによだれが出た。

酒を飲む系

a drinker

酒飲み

例)

He’s a drinker and doesn’t like sweets much

彼は酒飲みで甘いものはあまり好きじゃないよ。

関連記事

「甘党」は英語で?

drink like a fish

ガブガブ飲む

例)

She drinks like a fish.

彼女はガブガブ酒を飲む。

関連記事

「ちびりちびり飲む」は英語で?

drink like a lord(=ロード、領主)

大酒を飲む

例)

He drinks like a lord.

彼は大酒飲みです。

a quick one

一気飲み(グイッと飲む酒の)

a quick drink

一気飲み(グイッと飲む酒の)

関連記事

「一気飲みする」は英語で?

酔っ払う系

shot in the neck

酔って、ほろ酔いで

例)

I was shot in the neck.

high as a kite(カイト=たこ上げの凧)

へべレゲで、泥酔して

例)

He was high as a kite.

sober up(ソウバー)

〜の酔いを覚ます

例)

The sound sobered me up.

その音で酔いがさめた。

be keyed up

興奮する、酒で酔っぱらう

例)

I was keyed up there.

そこで酔っ払っちゃってさ。

be steamed up

深酒する、〜を激怒させる

例)

I got steamed up yesterday.

「昨日は深酒してしまった。」

be three sheets to the wind

とても酔う

例)

She’s three sheets to the wind.

彼女ひどく酔っ払ってるわ。

be hammered

とても酔う

例)

He was hammered.

彼ひどく酔ってたわ。

be wasted

ひどく酔う

waste A

Aを殺す

ice A

例)

They were wasted.

奴らひどく酔ってた。

be plastered

ひどく酔う

例)

You were completely plastered.

お前完全に酔ってたぞ。

be blotto

ひどく酔う

例)

He was blotto.

彼はひどく酔ってた。

be sozzled

ひどく酔う

例)

She got sozzled.

彼女はひどく酔っ払ってた。

be smashed

ひどく酔う

例)

She was smashed.

彼女ひどく酔っ払ってた。

be loaded

ひどく酔う

例)

He was loaded.

彼はひどく酔ってた。

be tanked

ひどく酔う

例)

He was tanked.

彼はひどく酔ってた。

be trolleyed

ひどく酔う

例)

They were trolleyed.

彼らはひどく酔ってた。

be sloshed

例)

She was sloshed.

彼女はひどく酔ってた。

be one over the eight

ひどく酔う

例)

You were one over the eight.

あなたひどく酔ってたわよ。

酒癖系

on one’s ear

怒って、酔って絡む

例)

He had been on my ear last night.

「酔った彼にずっと昨夜は絡まれてた。」

hit the bottle

酔っ払う、酒に溺れる

= start to drink alcohol heavily

hit the sauce(ソース)

酒浸りになる

関連記事

「眼中にない」は英語で?

drown one’s sorrows(=ソろウ、悲しみ)

酒で悲しみを紛らわす

Drown it. (ドゥらウニッ)

つゆだくにして、ソースたっぷりで

drowned body

溺死体

pass out

意識を失う、酔いつぶれる

関連記事

「前後不覚」は英語で?

in the pink

絶好調で、酔っ払って(俗)

feel no pain

感覚が無くなるほど酔う

bent out of shape

(bend-bent-bent曲がる、曲げる)

酔っている、怒って取り乱している

under the weather

体の調子が悪い

二日酔いの状態

under the table

不正な方法で

酔いつぶれて(テーブルのしたに転がってる)

morning after

= hangover

二日酔い

関連記事

「泣き上戸」は英語で?

「飲み友達」は英語で?

「はしご酒をする」は英語で?

「まろやかな味」は英語で?

「真顔」は英語で?

「不摂生をする」は英語で?

こんな記事もおすすめ