関連記事
目次
plain as day
明らか、明白
→一目瞭然
clear as dayでも
同じ意味になります。
例)
It’s plain as day that she tells a lie.
彼女が嘘をついてるのは一目瞭然だ。
It’s clear as day that she tells a lie.
obvious at a glance
一目瞭然
わかりきったこと
obvious/オブヴィアス
It’s obvious, isn’t it ?
それ常識じゃない?
Obvious, isn’t it ?
例)
It’s obvious at a glance that she crushes on him.
彼女が彼に夢中なのは一目瞭然だ。
関連記事
be oblivious of 〜/オブリヴィアス
①〜に関して忘れっぽくて覚えていない
②〜に気づかない(be unaware)、〜に無頓着
be oblivious to 〜でも同じ意味になります。
oblivious/オブリヴィアスは叙述用法で使われます。
obvious/オブヴィアスとは似て非なる単語なので要注意です。
例①)
He was oblivious of the incident.
彼はその事件について覚えていなかった。
例②)
She seems (to be) oblivious of his admiration.
彼女は彼の気持ちに気づいていないように見える。
admiration/アドゥマれイション[U]
賛美、感嘆
敬愛、敬慕
憧れ
関連記事
obscure/オブスキュアー
①曖昧な = vague/ヴェイグ
②無名の、世に知られていない
③人目につかない、辺鄙な
obvious vs obscure
明らかな vs 曖昧な
例)
I got an obscure answer from them.
彼らか曖昧な返事をもらった。
動詞にもなります。
obscure 〜
①〜を覆い隠す、〜を見えなくする
②〜を曖昧にする、〜を不明瞭にする
例)
He obscures facts.
彼は事実を曖昧にする。
関連記事
bring A into sharp relief/りリーフ
Aを浮き彫りにする
Aを際立たせる
relief/りリーフ[U]
浮きだったようにくっきりした影
→レリーフ
同音のrelief/りリーフは
「ホッとすること」という意味なので注意が必要です。
例)
Light brings shadow into sharp relief.
光は影を浮き彫りにするものだ。
関連記事