その英会話フレーズ

「ぞっこん」は英語で?

関連記事

「ほれ込む」は英語で?

「身を焦がす」は英語で?

be crazy about A

Aにぞっこん、Aにどはまり

例)

I’m crazy about this book.

この本にドハマリしてる。

関連記事

「のめり込む」は英語で?

crush on A

Aに片思いする、Aに一方的に熱を上げる、ぞっこん

例)

She crushed on that guy.

彼女はあの男にぞっこんだ。

関連記事

Crush/Crash/Clash/Squash/Squish/Squidの区別

be nuts about A

Aにぞっこん

nuts形容詞(叙述)

= be nuts on A

= be nuts over A

例)

He’s nuts about his cat.

彼は彼の猫にぞっこんだ。

be head over heels in love with A

Aに卒倒するほど惚れている→Aにぞっこん

head over heels「逆さまに」「もんどり打って」

ここでは = deeply

例)

She was head over heels in love with him.

= She fell head over heels in love with him.

彼女は彼に惚れてぞっこんだ。

関連記事

「精通する」は英語で?

be head over heels in debt

借金で首が回らない

例)

He is head over heels in debt.

彼は借金で首が回らない状態だ。

関連記事

「見とれる」は英語で?

「べた惚れ」は英語で?

「惚れっぽい」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ