くの英会話フレーズ

「首ったけ」は英語で?

関連記事

「ぞっこん」は英語で?

「ほれ込む」は英語で?

「のめり込む」は英語で?

「身を焦がす」は英語で?

「べた惚れ」は英語で?

be head over heels in love

頭がかかとを超えたところにある(下に向けて)

→まっ逆さまになる→強烈に〜の状態

→ぞっこんである、首ったけの状態

be head over heels for Aと言っても同じ意味になります。

fall for A = be head over heels for A

例)

He was head over heels in love with her.

彼は彼女に首ったけだったよ。

He was head over heels for her.

He was head over heels in debt.

彼は借金で首が回らない。

恋にも借金にも両方に使えますね。

関連記事

「一筋」「一辺倒」は英語で?

「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で?

「うつつをぬかす」は英語で?

「入り浸る」は英語で?

A be in over A’s head

Aはお手上げ状態

Aは難しい状況

例)

I was in over my head with my business.

私は事業がお手上げ状態でした。

lose one’s head over someone

〜に熱を上げる

lose one’s head

冷静さを失う

例)

She loses her head over him.

彼女は彼に首ったけだ。

関連記事

「意中の人」は英語で?

「うろたえる」は英語で?

「片思い」は英語で?

「ハートを盗む」は英語で?

「モチベーション」はイディオムで?

こんな記事もおすすめ