関連記事
目次
leave nothing to be desired
かゆいところに手が届く
至れり尽くせり
例)
The massager is so good he leaves nothing to be desired.
そのマッサージ師は最高でかゆいところに手が届くって感じなんだよね。
leave something to be desired
なにか足りない
物足りない
Something’s missing.
( Something is missing.の省略 )
でも同じ意味になります。
例)
Their service left something to be desired.
彼らのサービスは何か足りないものがある感じがしたんだ。
関連記事
leave no stone unturned
すべての石をひっくり返して探す
→やれることはやり尽くす
例)
I’m feeling good, leaving no stone unturned.
気分は良いよ。やれることは全てやったから。
leave nothing to chance
偶然に左右されるようなところは残さない
→抜かりなくしておく
be sure to do「くれぐれも〜する」
chance[U]C]
「偶然」「冒険」「リスク」
chance「たまたま〜する」
例)
He chanced to be out when she called.
彼女が訪れた時、彼はたまた外に出ていた。
例)
Be sure to leave nothing to chance.
くれぐれも抜かりなくしておくようにね。
関連記事
cater to A’s every whim/ウィム
Aのすべての気まぐれに対応する
至れり尽くせり
→かゆいところに手が届く
cater to A
Aの要求を満たす
cater for A
a hot spring inn
「温泉宿」
a whim[C][U]
「気まぐれ」「思いつき」」「むら気」「移り気」
例)
The hot spring inn caters to the customer’s every whim.
その温泉宿は至れり尽くせりで痒いところに手が届く感じだよ。
関連記事