この英会話フレーズ

「更年期」は英語で?

関連記事

「カッカする」は英語で?

「薬が効く」は英語で?

「気が立っている」は英語で?

「悩む」「困る」「イライラする!」は英語で?

「神経に障る」「神経を逆なでする」は英語で?

「ヒステリーを起こす」は英語で?

「持病」は英語で?

「後遺症」は英語で?

40代から50代の女性の心身ともにバランスが崩れやすくなる時期

男性にもあるようで

a male climactericやa male menopauseという言葉もあります。

the change of life

更年期

go throughを伴ってよく使われます。

デリケートな問題ですが、それと無関係の若者の間では

直接的に、menopause/ノポウズ「月経閉止期」

と言われることが多いようです。

例)

She must be going through the change of life.

彼女は更年期に違いない。

menopausal discomfort/ディスンフォートゥ

更年期の不快→更年期障害

a climacteric disturbance(文)や

a climacteric disorder(文)と

呼ばれることもあります。

例)

If you feel hot and cold flashes, that must be menopausal discomfort.

急な発熱や寒気を感じたら、更年期障害に違いない。

a sign of age

中年以降の肩こりや神経痛といった症状

例)

The doctor said to me that must be a sign of age.

その医者が言うにはそれは中年以降起こる症状らしい。

関連記事

「高所恐怖症」は英語で?

「下痢」は英語で?

「食あたり」は英語で?

「鼻水が出る」は英語で?

こんな記事もおすすめ