自動詞(Intransitive verb)

「薬が効く」は英語で?

関連記事

「効果てきめん」は英語で?

「特効薬」は英語で?

「万能薬」は英語で?

「妙薬」は英語で?

「気持ちが大事」「病は気から」は英語で?

work

作動する、作用する

→薬が効く、言葉やアドヴァイスが効く

actも同じ意味ですが、

医学的、専門的な感じがします。

work like a charmは

「魔法のように効く」「素晴らしくよく動く」「不思議なくらいうまくいく」

work wonders「驚くほど効く」

例)

The medicine worked on me.

その薬は効きました。

< The medicine worked on me like a charm.

その薬はすばらしく効いた。

< The medicine worked wonders for me.

その薬は驚くほど効いた。

例)

Her advice worked like a charm on him.

彼女の助言は彼にかなり効いた。

関連記事

「上手い手」「妙手」は英語で?

「使いでがない」「意味がない」は英語で?

「掛け声倒れに終わる」は英語で?

「頭が働かない」は英語で?

take effect

効果が出る、効く

anesthetic/アナスティック「麻酔剤」

例)

The anesthetic didn’t take effect much.

その麻酔はあまり効かなかった。

関連記事

It+自動詞に強くなろう

「カエルの面に小便」は英語で?

be good for A

Aに効く

例)

The medicine was good for a headache.

その薬は頭痛に効きました。

関連記事

「いい薬」は英語で?

「胃にもたれる」は英語で?

be effective

効く

effective medicine[U][C]でもOKですが、

ineffective medinceとはあまり言いません。

その代わりに

The medicine has no effect。

というような言い方をします。

例)

The medicine is effective against a cold.

その薬は風邪に効きます。

The medicine is effective for a cold.

help A

Aを防ぐ、抑える、こらえる、避ける、やめさせる

helpにはpreventと同じで「避ける」という意味もあります。

I can’t help it = It can’t be helped

「それを防ぎようがない。」→しょうがない

I can’t help doing it.「それをするのをやめれない」

= I can’t help but do.

I can’t help it that she hates me.

彼女に憎まれても仕方ない。

I’ll speak nobody if I can help it.

「誰とも話さないだろう、それを避けれものなら」

→「なるべく誰とも話さない」

例)

This medicine will help your cold.

この薬はあなたの風邪を抑えます。

関連記事

「我慢する」は英語で?

「しょうがない」は英語で?

「うんざりする」は英語で?

Fromのこなれた使い方?

「禁止する」は英語で?

「背に腹はかえられぬ」は英語で?

「自粛する」は英語で?

「自重する」は英語で?

「〜倍」と言いたいときの表現

「更年期」は英語で?

「持病」は英語で?

「食あたり」は英語で?

「鼻水が出る」は英語で?

下痢の英会話表現集

「興味を引く」「挑発に乗る」は英語で?

こんな記事もおすすめ