さの英会話フレーズ

「高利貸し」「サラ金」は英語で?

関連記事

「勘弁してよ」は英語で?

「こりごりする」」は英語で?

「借りがある」と英語で言いたい時の3パターン

「前借り」は英語で?

「耳寄りな話」は英語で?

「耳を貸さない」は英語で?

「人の不幸は蜜の味」は英語でSchadenfreude?

a loan shark

高利貸し

welsh on A「Aを踏み倒す」「Aを反故にする」

例)

You’d better not to relate to loan sharks.

高利貸しと関わりあっちゃいけないよ。

You can’t welsh on the debt and disappear.

踏み倒すて消えるなんてできないからね。

関連記事

「因果な商売」「あこぎな商売」は英語で?

「借金を踏み倒す」「約束を反故にする」は英語で?

「後の祭り」は英語で?

a high-interest money lender

高利貸し

例)

He was a high-interest money lender when he was young.

彼は若い頃高利貸しをやっていました。

関連記事

「頭金」は英語で?

a white-collar worker’s short-term, small-loan bank

サラ金(サラリーマン金融の省略)

無担保でお金を借りれる反面で、高い利子を取られる主にサラリーマンを客とする(主婦や学生も借りれる)すぐに返さなければいけないローンのことです。

usurer/ーザらー

高利貸し(やや古)

might as well doは選択肢あまりない感じで

「〜でもしようかな」

例)

I might as well be a usurer.

高利貸しでもやるしかないかな。

関連記事

「矢の催促をする」は英語で?

「耳を揃えて返す」は英語で?

「そこをなんとか」「三拝九拝する」は英語で?

「給料アップ」「ベースアップ」「賃上げ」は英語で?

こんな記事もおすすめ