さの英会話フレーズ

「ザル法」は英語で?

関連記事

「知能犯」は英語で?

「政商」は英語で?

「脱税」は英語で?

「トンネル会社」「フロント企業」は英語で?

「袖の下」は英語で?

「リベート」は正しい英語?

「ゴリ押しする」「無理押しする」は英語で?

「まかり通る」「はびこる」は英語で?

a law full of loopholes

穴だらけの法律→ザル法

a loophole「抜け穴」

a loophole-ridden regulation「穴だらけの法律」

でも同じ意味になります。

例)

They made the law full of loopholes.

彼らがそのザル法をつくった。

法案を議会で通す場合は

put a bill through the Diet

get a bill through the Diet

pass a bill in the Diet

a loosely constructed law/ロー

ルーズに構成された法律→ザル法

loosely/ルースリー

construct A「Aを組み立てる」「Aを建設する」

a measureには「法案」「条例」という意味もあるので

a loosely constructed measureと言ってもザル法になります。

例)

We have to make some amendments to the loosely constructed law.

我々はそのザル法を修正しなければならない。

an amendment bill「修正案」

関連記事

「野放しにする」は英語で?

「のろい」「飲み込みが早い」は英語で?

「ふるいにかける」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ