くの英会話フレーズ

「口を閉ざす」は英語で?

関連記事

「噂をすれば影」は英語で?

「口を慎む」は英語で?

「口止めする」は英語で?

clam up

口を閉ざす(言ってはまずいことを隠すために貝のように)

a clam「二枚貝(食用の二枚貝の総称)」

a shellfish[C][U]甲殻類

clam up on A「Aに対して口を閉ざす」

例)

The suspect clams up on me.

その容疑者は私に対しては口を閉ざして何も喋りません。

関連記事

「おくびにも出さない」は英語で?

as happy as a clam(北米)

「とても幸せな」「とても満足して」

as happy as a clam at high tide/water.(高潮)

の省略

高潮時は人間が取りに来ないので

「貝たちにとっては」この上なく幸せというのが由来です。

例)

She was as happy as a clam.

彼女はこの上なく幸せな気分だっった。

関連記事

「有頂天」は英語で?

as quiet as a mouse

とても静かでおとなしい

as a quiet as a lamb/ラム

「羊」でも同じ意味になります。

例)

She was as quiet as a mouse.

彼女はとても物静かな子でした。

fall silent

黙り込む、閉口する

例)

She was appalled at his ignorance and fell silent.

彼女は彼の無知に呆れてものも言えず、黙り込んだ。

fall dead silent

恐ろしく静まり返る、水を打ったように静まり返る

例)

The class room fell dead silent.

その教室は水を打ったように静まり返った。

関連記事

「水を打ったような静けさ」は英語で?

こんな記事もおすすめ