くの英会話フレーズ

「くだけた」は英語で?

関連記事

「気を許す」は英語で?

「無礼講」は英語で?

relaxed and informal

くだけた(態度が)

relaxed「くつろいだ」

informal「形式張らない」「打ち解けた」

例)

The teacher was so relaxed and informal that no one respected him.

その先生は態度がくだけすぎていて誰も尊敬してなかったな。

例)

Students had a relaxed and informal attitude to the teacher.

生徒はその先生に対してくだけた態度だったよ。

例)

They had a relaxed and informal atmosphere.

彼らはくだけた雰囲気だった。

例)

She has a relaxed and informal personality.

彼女は飾らない人柄だ。

an informal expression

「くだけた表現」

a casual expressionよりも

an informal expressionということのほうが多い。

この意味でcasualを使う場合は

a casual way of speakingと言うことが多い。

casual

普段どおりの、むとんちゃくな、のんきな、打ち解けた

例)

This is a casual way of speaking.

これはカジュアルな感じの言い回しです。

例)aboutはaroundの意味です。

They have a casual manner about them.

彼らはくだけた感じです。

例)

She’s so casual that she doesn’t take anything seriously.

彼女はかなりのんきな質(たち)で物事を真剣に考えようともしない。

friendly

友好的な、愛想が良い

affableは

friendlyの堅い言い方になります。

例)

He’s friendly.

彼はフレンドリーだ。

sociable

社交的な

例)

She’s sociable too.

彼女も社交的だ。

関連記事

「形式張る」は英語で?

「しゃちほこばった」「肩に力が入った」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ