しの英会話フレーズ

「しゃちほこばった」「肩に力が入った」は英語で?

関連記事

「肩がこる」は英語で?

「堅物」は英語で?

「かしこまる」は英語で?

「まじめな」「きまじめな」は英語で?

「一安心する」は英語で?

「ほっとする」は英語で?

「胸をなでおろす」は英語で?

「小回りがきく」は英語で?

「くだけた」は英語で?

stiff

緊張で堅苦しい、コチコチになった、肩に力の入った

→しゃちほこばった

stiff = uptight「しゃちほこばった」「緊張して堅い」

例)

His speech was stiff at the wedding.

彼の結婚式のスピーチはしゃちほこばったものだった。

例)

His writing style is stiff.

彼の書くものはしゃちほこばって堅苦しい。

feel stiff

  1. あがって堅くなる、緊張する
  2. 体がこわばる、体が堅くなる

例)

I feel stiff in the neck after playing tennis sometimes.

時々テニスしたあとで首がこわばっているのを感じるんだよ。

stiffen up/スティフン

しゃちほこばる、肩に力が入る

例)

When she stiffens up she can’t pronounce English well.

彼女はしゃちほこばると英語の発音がうまく言えない。

a stiff person

  1. しゃちほこばった人、肩に力の入った人
  2. 酔っ払った人

英語は同じ言葉に相反する意味があることが多いので厄介ですよね。

例)

She is a stiff person who makes people nervous around her.

彼女はしゃちほこばった人で周りを緊張させてしまう。

関連記事

「ガリ勉」は英語で?

an uptight person

しゃちほこばった人、肩に力の入った人

例)

He’s an uptight person but he’s industrious./インストゥりアス

彼はしゃちほこばった男だが勤勉だ。

rigidly formal/ジドゥリー

過度に礼儀正しい

例)

I don’t like to be rigidly formal.

過度に礼儀正しくなりたくないのよ。

関連記事

「形式ばる」は英語で?

「コチコチになる」は英語で?

「借りてきた猫のよう」は英語で?

「真顔」は英語で?

「律儀な」を英語で?

「融通が利かない」は英語で?

「歯を食いしばる」は英語で?

「不器用な」は英語で?

「ビクビクする」は英語で?

「ピーンと張りつめた」は英語で?

「心構えをする」「心の準備をする」は英語で?

「他人行儀」「慇懃無礼」は英語で?

「親しき仲にも礼儀あり」は英語で?

「身が引き締まる」は英語で?

こんな記事もおすすめ