ゆの英会話フレーズ

「融通がきかない」は英語で?

inflexibleは、体にも心にも使うことができる便利な英語です。

inflexible

融通が利かない、確固たる、不屈の、頑固な、曲がらない

flexible

融通が利く、弾力性のある、素直な、順応性のある、他人に影響されやすい

他人に影響されやすいといったネガティブな意味でも使われるので要注意です。

揺るがない、断固とした、強固な、頑としている

  • stubborn/スバーン
  • obstinate/ブスタナト
  • adamant/ダマント
  • bigot/ビゴット(頑迷な)

open-minded

融通が利く、心が開いている、柔らかい頭をしている

例)

He is open-minded while she is bigot.

彼は頭が柔らかくモノが見えるが彼女は偏屈で困る。

limber

しなやかな、柔軟な、軽快な

身体的な体の柔らかさを表現する時に使われます。

limber up

柔軟体操をする

lithe/ライズ

細くてしなやかな、柔軟な

身体的表現に使われる = limber

supple

しなやかな(心も体もともに使える)、しなる

stiff(硬直した)の反対がsupple/サポー

  • supple fingersしなやかな指
  • supple bough/バウ(枝)しなやかな枝
  • supple mind
hulu
こんな記事もおすすめ