りの英会話フレーズ

「律儀な」を英語で?

律儀とは、義理堅く実直なこと

いい加減なことをしないイメージが以下の全てに共通するイメージです。

律儀=誠実と言っていいと思います。

conscientious/コンシエンシャス

律儀な、いい加減なことをしない、良心的な、潔癖な

例)

He was conscientious.

彼は誠実で律儀だった。

a conscientious judge

誠実な裁判官

a conscientious doctor

誠実な医者

overly conscientious

融通が利かない

decent

きちんとした

a decent answer

きちんとした返事(律儀な返事)

prim and proper

まともな、きちんとした、礼儀正しい、折り目正しい、嫌に堅苦しい

primは、「上品ぶった」「とりすました」

例)

She was prim and proper.

彼女はいやにいやに几帳面にとりすましていた。(いやに律儀に)

honest

正直な、誠実な、まじめな

an honest man

誠実で律儀な人

はよくほめ言葉で耳にします。

dutiful

きちんと義務を果たす

例)

He is dutiful.

彼は律儀に務めを果たす。

courteous/コーティアス

礼儀正しい、丁寧な、polite

例)

She is courteous.

彼女は礼儀を尽くしてくれる。

faithful

忠実な、信頼の置ける、信頼の厚い

例)

Dogs are faithful.

犬は律儀で忠実だ。

関連記事

「品行方正な」は英語で?

「人並みの」は英語で?

「義理立てする」「操を立てる」は英語で?

「れっきとした」を英語で?

「立派に振る舞う」「堂々とする」を英語で?

「ひょうきん者」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ